[Bug localedata/25639] New: Name of day wrongly spelt in Occitan

classic Classic list List threaded Threaded
13 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] New: Name of day wrongly spelt in Occitan

glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

            Bug ID: 25639
           Summary: Name of day wrongly spelt in Occitan
           Product: glibc
           Version: 2.33
            Status: UNCONFIRMED
          Severity: normal
          Priority: P2
         Component: localedata
          Assignee: unassigned at sourceware dot org
          Reporter: quentinantonin at free dot fr
                CC: libc-locales at sourceware dot org
  Target Milestone: ---

Hello,
in Occitan the name of «Thursday» is not written correctly.
Indeed, it should be «dijòus» and not «dijóus».
It means replacing "dij<U00F3>us" by "dij<U00F2>us".

I hope it can be change easily and to backport to glibc 2.31.

Sources: https://st.unicode.org/cldr-apps/v#/oc/Gregorian/
https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_days_of_the_week#Romance_languages

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Name of day wrongly spelt in Occitan

glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

Claude Paroz <claude at 2xlibre dot net> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
                 CC|                            |claude at 2xlibre dot net

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Name of day wrongly spelt in Occitan

glaubitz at physik dot fu-berlin.de
In reply to this post by glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

Rafal Luzynski <digitalfreak at lingonborough dot com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
                 CC|                            |digitalfreak@lingonborough.
                   |                            |com

--- Comment #1 from Rafal Luzynski <digitalfreak at lingonborough dot com> ---
Thank you, Quentin.  I can see one more misspelled weekday name, according to
CLDR:

"dimars" -> should be: "dimarç"

Also a month name:

"abrial" -> should be: "abril"

Please confirm or deny.

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Name of day wrongly spelt in Occitan

glaubitz at physik dot fu-berlin.de
In reply to this post by glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

--- Comment #2 from Quentin PAGÈS <quentinantonin at free dot fr> ---
April has two forms, both are okay.
https://fr.wiktionary.org/wiki/abril#oc

Dimarç is wrong, it's even sometimes spelt like in Catalan «dimarts» but the
correct Occitan is «dimars», it might have been standardised thus some old
dictionaries give a dated spelling.

https://en.wiktionary.org/wiki/dimars and
https://locongres.org/oc/aplicacions/dicodoc-oc/dicodoc-recerca?option=com_dicodoc&view=search&Itemid=168&type=fr-oc&dic%5B%5D=BASIC&dic%5B%5D=RBVD&dic%5B%5D=ALPC&dic%5B%5D=ATAU&dic%5B%5D=PROV&dic%5B%5D=PNST&dic%5B%5D=OMLH&dic%5B%5D=LAUS&dic%5B%5D=LAGA&dic%5B%5D=LEMO&q=mardi&q2=&submit=Cercar

To finish, July has two forms too... julh and julhet
It may be a good idea to use «julh» for the short form of the month instead of
«jul.»
https://locongres.org/oc/aplicacions/dicodoc-oc/dicodoc-recerca?option=com_dicodoc&view=search&Itemid=168&type=fr-oc&dic%5B%5D=BASIC&dic%5B%5D=RBVD&dic%5B%5D=ALPC&dic%5B%5D=ATAU&dic%5B%5D=PROV&dic%5B%5D=PNST&dic%5B%5D=OMLH&dic%5B%5D=LAUS&dic%5B%5D=LAGA&dic%5B%5D=LEMO&q=juillet&q2=&submit=Cercar

If you have any more question do not hesitate, I would be glad to answer.

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Some names of days and months wrongly spelt in Occitan

glaubitz at physik dot fu-berlin.de
In reply to this post by glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

Rafal Luzynski <digitalfreak at lingonborough dot com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
            Summary|Name of day wrongly spelt   |Some names of days and
                   |in Occitan                  |months wrongly spelt in
                   |                            |Occitan

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Some names of days and months wrongly spelt in Occitan

glaubitz at physik dot fu-berlin.de
In reply to this post by glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

--- Comment #3 from Rafal Luzynski <digitalfreak at lingonborough dot com> ---
I've posted a patch here: [1] As I said, it is not meant to be complete.  I
understand there are some obvious typos which must be fixed ASAP.

(In reply to Quentin PAGÈS from comment #2)
> April has two forms, both are okay.
> https://fr.wiktionary.org/wiki/abril#oc

It looks to me like "abril" is preferred while "abrial" being an alternative
spelling.  What do you think?

> Dimarç is wrong, [...]

Can you please report it to CLDR?

> To finish, July has two forms too... julh and julhet
> It may be a good idea to use «julh» for the short form of the month instead
> of «jul.»
> https://locongres.org/oc/aplicacions/dicodoc-oc/dicodoc-
> recerca?option=com_dicodoc&view=search&Itemid=168&type=fr-
> oc&dic%5B%5D=BASIC&dic%5B%5D=RBVD&dic%5B%5D=ALPC&dic%5B%5D=ATAU&dic%5B%5D=PRO
> V&dic%5B%5D=PNST&dic%5B%5D=OMLH&dic%5B%5D=LAUS&dic%5B%5D=LAGA&dic%5B%5D=LEMO&
> q=juillet&q2=&submit=Cercar

I have added your suggestion to the patch although I hesitate.  From your
sources again it looks to me like "julhet" is the preferred form.
Consequently, "jul." or "julh." (with a trailing dot) should be an abbreviated
form of "julhet" since all other abbreviated forms hare a trailing dot.  The
abbreviation "julh" (without a dot) would look good to me only if "julh" was a
full form (a case when the full form is so short that we don't need to
abbreviate it at all).

Again, I can't speak Occitan, this is just my guessing and I leave the final
decision to the experts.


[1] https://sourceware.org/pipermail/libc-alpha/2020-March/111785.html

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Some names of days and months wrongly spelt in Occitan

Sourceware - glibc-bugs mailing list
In reply to this post by glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

--- Comment #4 from cvs-commit at gcc dot gnu.org <cvs-commit at gcc dot gnu.org> ---
The master branch has been updated by Rafal Luzynski <[hidden email]>:

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=649fdf039b1572fca1880a6a643c857bde505456

commit 649fdf039b1572fca1880a6a643c857bde505456
Author: RafaÅ LużyÅski <[hidden email]>
Date:   Thu Mar 19 00:09:29 2020 +0100

    oc_FR locale: Fix spelling of Thursday (bug 25639)

    As reported by a native speaker:

    Thursday: "dijóus" -> "dijòus" (also confirmed by CLDR)

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Some names of days and months wrongly spelt in Occitan

Sourceware - glibc-bugs mailing list
In reply to this post by glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

Rafal Luzynski <digitalfreak at lingonborough dot com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
   Target Milestone|---                         |2.32
            Version|2.33                        |2.32

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Some names of days and months wrongly spelt in Occitan

Sourceware - glibc-bugs mailing list
In reply to this post by glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

--- Comment #5 from Quentin PAGÈS <quentinantonin at free dot fr> ---
(In reply to Rafal Luzynski from comment #3)

> I've posted a patch here: [1] As I said, it is not meant to be complete.  I
> understand there are some obvious typos which must be fixed ASAP.
>
> (In reply to Quentin PAGÈS from comment #2)
> > April has two forms, both are okay.
> > https://fr.wiktionary.org/wiki/abril#oc
>
> It looks to me like "abril" is preferred while "abrial" being an alternative
> spelling.  What do you think?
>
> > Dimarç is wrong, [...]
>
> Can you please report it to CLDR?
>
> > To finish, July has two forms too... julh and julhet
> > It may be a good idea to use «julh» for the short form of the month instead
> > of «jul.»
> > https://locongres.org/oc/aplicacions/dicodoc-oc/dicodoc-
> > recerca?option=com_dicodoc&view=search&Itemid=168&type=fr-
> > oc&dic%5B%5D=BASIC&dic%5B%5D=RBVD&dic%5B%5D=ALPC&dic%5B%5D=ATAU&dic%5B%5D=PRO
> > V&dic%5B%5D=PNST&dic%5B%5D=OMLH&dic%5B%5D=LAUS&dic%5B%5D=LAGA&dic%5B%5D=LEMO&
> > q=juillet&q2=&submit=Cercar
>
> I have added your suggestion to the patch although I hesitate.  From your
> sources again it looks to me like "julhet" is the preferred form.
> Consequently, "jul." or "julh." (with a trailing dot) should be an
> abbreviated form of "julhet" since all other abbreviated forms hare a
> trailing dot.  The abbreviation "julh" (without a dot) would look good to me
> only if "julh" was a full form (a case when the full form is so short that
> we don't need to abbreviate it at all).
>
> Again, I can't speak Occitan, this is just my guessing and I leave the final
> decision to the experts.
>
>
> [1] https://sourceware.org/pipermail/libc-alpha/2020-March/111785.html

Yes your reasoning is good to keep jul.
About abril/abrial, well in standard it's the same, I think Abril is more used
than Abrial. I don't have a preference nor an advice on it.
Many thanks for your work!

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Some names of days and months wrongly spelt in Occitan

Sourceware - glibc-bugs mailing list
In reply to this post by glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

Rafal Luzynski <digitalfreak at lingonborough dot com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
     Ever confirmed|0                           |1
   Last reconfirmed|                            |2020-04-06
             Status|UNCONFIRMED                 |ASSIGNED

--- Comment #6 from Rafal Luzynski <digitalfreak at lingonborough dot com> ---
Now as Thursday (dijòus) and April (abril) are fixed and you have agreed not to
change "jul." to "julh", can we consider this bug as fixed?

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Some names of days and months wrongly spelt in Occitan

Sourceware - glibc-bugs mailing list
In reply to this post by glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

--- Comment #7 from Quentin PAGÈS <quentinantonin at free dot fr> ---
(In reply to Rafal Luzynski from comment #6)
> Now as Thursday (dijòus) and April (abril) are fixed and you have agreed not
> to change "jul." to "julh", can we consider this bug as fixed?

Yes totally, it’s brilliant.
Many thanks

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Some names of days and months wrongly spelt in Occitan

Sourceware - glibc-bugs mailing list
In reply to this post by glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

Rafal Luzynski <digitalfreak at lingonborough dot com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
         Resolution|---                         |FIXED
             Status|ASSIGNED                    |RESOLVED

--- Comment #8 from Rafal Luzynski <digitalfreak at lingonborough dot com> ---
OK, done.

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Bug localedata/25639] Some names of days and months wrongly spelt in Occitan

Sourceware - glibc-bugs mailing list
In reply to this post by glaubitz at physik dot fu-berlin.de
https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

--- Comment #9 from cvs-commit at gcc dot gnu.org <cvs-commit at gcc dot gnu.org> ---
The release/2.31/master branch has been updated by Rafal Luzynski
<[hidden email]>:

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=3b9ceb332049c711e02e7b95f9b20180115c9209

commit 3b9ceb332049c711e02e7b95f9b20180115c9209
Author: RafaÅ LużyÅski <[hidden email]>
Date:   Sat May 9 17:07:02 2020 +0200

    NEWS: Mention bug 25639 fixed in 2.31 branch

--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.